Dynamic workflows
Dil hizmetleri ajansı veya yükleniciler ile çalıştığınızda kullandığınız, teslim tarihi konusundaki beklentinizi de içeren standart bir sözleşme bulunur. Ancak güncel kalmak için içeriğin daha hızlı teslim edilmesi gereken zamanlar da olabilir. Bu nedenle pazarlama ekibi için esnek bir iş akışı oluşturmak hayati önem taşıyor.
Dynamic Workflows esnek iş akışı oluşturmak için kullanabileceğiniz mükemmel bir araç. İstediğiniz gibi bir iş akışını hızlıca oluşturma ve projeleri “acil” olarak işaretleme imkanı sunuyor. Böylece proje, daha hızlı teslim edilebilmesi için otomatik olarak başka bir iş akışına yönlendiriliyor.
Görsel bağlam
Görsel kaynaklar, yerelleştirme ekibine bağlam hakkında fikir vermesi açısından faydalıdır. Ayrıca, çevirinin ilk seferde doğru olmasını sağlamak için en iyi yöntemlerden biridir. Pazarlama ekipleri, hatta ürün ve kullanıcı deneyimi tasarım ekipleri örnek model, taslak, ekran görüntüsü veya video kayıt gibi görsel kaynakları paylaşırlarsa çevirmenler nasıl bir çeviri yapılması gerektiğini daha iyi anlayabilir. Elinizde görsel bir kaynak yoksa, string talimatları veya ürünlere göre değişen etiketlemeler gibi metin talimatları da yararlı olabilir.
Açık bir geribildirim döngüsü
Geribildirim süreci de pazarlama ekiplerinin, yerelleştirme ekibinin işini kolaylaştırmak için kullanabileceği başka bir yöntem. Örneğin, dil hizmeti yazılımlarını Slack veya başka bir iletişim aracına bağlayarak geribildirim sürecindeki aracıları da ortadan kaldırabilirsiniz. Böylelikle, mühendislerinizin soru sormak veya açıklama istemek için daha hızlı bir şekilde dilbilimcilerle doğrudan iletişime geçme imkanı olur.
Dil kaynakları, Dynamic Workflows, görsel bağlam ve açık bir geribildirim döngüsü gibi bahsettiğimiz tüm kaynaklar ve süreçler bir araya geldiği zaman, daha düşük fiyatla daha kaliteli bir çeviri ve daha kısa piyasaya sürülme süresi elde edebilirsiniz.