Bize güvenen müşterilerimiz
Global Satışlarınızı Artırın
Açılacağınız Pazarın Dilinden Konuşun
Uygulamanızın başarısı mükemmel bir kullanıcı deneyimi sunmanıza bağlıdır. "Stil Kılavuzu" özelliğimizle potansiyel müşterilerinizle hangi tonda konuşmak istediğinizi seçebilir ve kolaylıkla şirketinize özel bir kılavuz hazırlayabilirsiniz.
Uygulamanızı Üst Sıralara Taşıyın ve İndirmeleri Artırın
Uygulamanızın üst sıralarda yer alması için uygulama isminde, başlıklarda ve açıklamalarda yerel anahtar kelimeler kullanılmalıdır. Anahtar kelimeleri panelinize aktarın, gerisini uzman ekibimiz halletsin.
Tekrar Eden Cümleler için Tekrar Ödemeyin
Uygulamanızı her güncellediğinizde, yeni yazılmış veya revize edilmiş içeriklerin de yerelleştirilmesi gerekir. Hızlıçeviri ile hem tutarlılıktan ödün vermez hem de daha önce çevrilmiş bir cümle ikinci kez fiyatlandırılmaz. İçerik revizelerinde ise yalnızca revizeler için ödeme yaparsınız.
Maksimum Gelir
Uygulamanızı Uluslararasılaştırın
Sorunları Baştan Önleyin
Problem
Sağlıklı bir Mobil Uygulama Yerelleştirme süreci yürütmek için stratejinin iyi planlanması ve sağlam bir teknoloji alt yapısı gerekir.
Çözüm
Global pazarlara hitap edebilmek için kapsamlı bir süreç izlemelisiniz. Yurt dışına açılmak için olası teknik problemleri önceden saptamanız ve alt yapınızı tüm pazarları kapsayacak şekilde tasarlamanız gerekir. Hızlıçeviri olarak yerelleştirme sürecini başlatmadan önce karşılaşabileceğiniz teknik sorunları tespit etmenize ve çözmenize yardımcı oluyoruz.
Sağladığımız Avantajlar
Kullanıcı Deneyimini İyileştirme ve İndirme Sayılarını Artırma
Uygulamanızı Üst Sıraya Taşıyan Anahtar Kelime Odaklı Çeviri
Kullanıcılar için Tutarlı bir Çeviri Sunma
Yerelleştirme için Yatırım Getirisini (ROI) Panelinizden Takip Etme
Daha Fazla
- Gelişen Pazarlarda Tutunma Fırsatı
- Arama Listelerinde Üst Sıralarda Yer Alma
- Kullanıcı Tutma ve Bağlılığı
- Stratejiyi Hatasız Planlama
Daha Az
- Satış Hedeflerine Dair Risk
- Reklam ve SEO Maliyeti
- Uygulamanın Silinmesi
- Operasyonel İş
Mobil Uygulama Yerelleştirmesine Dair Yaklaşımımız
Proje Hazırlığı ve Briefing
Ekibimiz projeye başlamak için dosyaların uygun olup olmadığını (stringler, anahtarlar vb.) kontrol eder. Proje yönetimi ekibimiz kapsamı belirlemek için ayrıntılı bir soru ve bilgilendirme listesi hazırlar. Ardından, fiyat teklifi ve teslimat zamanı kararlaştırılır.
Yerelleştirme Süreci
Profesyonel yerelleştirme uzmanlarımız proje talimatlarına ve stil kılavuzlarına uyacak şekilde proje üzerinde çalışmaya başlar. Proje yöneticileri süreci günlük olarak izler, yerelleştirme ekibini sorular konusunda yönlendirir ve akıllı kalite kontrol araçlarıyla proje kalitesini denetler.
Yayınlama Öncesi Kalite Kontrol Testleri
Kalite Kontrol testleri kullanıcı deneyimini mükemmele ulaştırmak için elzemdir. Bu aşamada yerelleştirilmiş metinler uygulama yayına alınmadan önce CTA butonları, arayüzler, yazı tipleri vb. açıdan kontrol edilir.
Verilerle Uygulama Yerelleştirmesinin Önemi
Yapılan araştırmalar kullanıcıların büyük kısmının kendi dillerinde yazılmış içerikleri olan uygulamaları alışveriş yapmayı tercih ettiğini gösteriyor. Sadece ana pazarınıza odaklanırsanız global düzeyde satış yapma potansiyelini ıskalarsınız.
%89
Kullanıcı Deneyimi Olumlu ise Tavsiye Ediyor
Günde 4,8 Saat
Ortalama bir Kullanıcının Mobil Uygulamalarda Geçirdiği Süre
Standart Çince
Maksimum Görünürlük Sağlamak için
%78
Online Mağaza Yerelleştirilmişse Alışveriş Yapıyor
Bize güvenen müşterilerimiz
Hızlıçeviri'nin uygulama yerelleştirme hizmetleriyle Türkiye'den uluslararası pazara büyük bir sıçrama yakaladık. Hızlıçeviri ekibi, bu yolun her adımında bize rehberlik ederek çeviri sektöründe güvenilir bir firma olduğunu gösterdi.Sunay ŞenerCEO