Hızlıçeviri Logo

Uygulama Yerelleştirme ile Satışlarınızı Artırın

Vasat çevirilerle yeni pazarlara açılma fırsatını ıskalamayın.
Hızlıçeviri ile uygulamanızı globale açın ve indirme sayısını artırın.

Bize güvenen müşterilerimiz

Ekmob LogoApsiyon LogoUber LogoTAV Technologies LogoHalkbank LogoBaraka Logo
Uygulamanızı Yerelleştirin
Global Satışlarınızı Artırın

Açılacağınız Pazarın Dilinden Konuşun

Uygulamanızın başarısı mükemmel bir kullanıcı deneyimi sunmanıza bağlıdır. "Stil Kılavuzu" özelliğimizle potansiyel müşterilerinizle hangi tonda konuşmak istediğinizi seçebilir ve kolaylıkla şirketinize özel bir kılavuz hazırlayabilirsiniz.

Terminoloji yönetimi ve ayarları. Hesap sahibi ayarları gerçekleştiriyor.

Uygulamanızı Üst Sıralara Taşıyın ve İndirmeleri Artırın

Uygulamanızın üst sıralarda yer alması için uygulama isminde, başlıklarda ve açıklamalarda yerel anahtar kelimeler kullanılmalıdır. Anahtar kelimeleri panelinize aktarın, gerisini uzman ekibimiz halletsin.

Hesap sahibi, Hızlıçeviri üzerinde İngilizce ve Türkçe terimlerin kontrolünü yapıyor.

Tekrar Eden Cümleler için Tekrar Ödemeyin

Uygulamanızı her güncellediğinizde, yeni yazılmış veya revize edilmiş içeriklerin de yerelleştirilmesi gerekir. Hızlıçeviri ile hem tutarlılıktan ödün vermez hem de daha önce çevrilmiş bir cümle ikinci kez fiyatlandırılmaz. İçerik revizelerinde ise yalnızca revizeler için ödeme yaparsınız.

Hızlıçeviri arayüzünde çeviri belleğinde yer alan İngilizce ve Türkçe karşılaştırmalı cümleler ve otuz dört bin kelimenin ücretlendirilmediği bilgisi.
Yüksek Etkileşim ve İndirme Oranı = 
Maksimum Gelir

Uygulamanızı Uluslararasılaştırın

Sorunları Baştan Önleyin

Problem

Sağlıklı bir Mobil Uygulama Yerelleştirme süreci yürütmek için stratejinin iyi planlanması ve sağlam bir teknoloji alt yapısı gerekir.

Çözüm

Global pazarlara hitap edebilmek için kapsamlı bir süreç izlemelisiniz. Yurt dışına açılmak için olası teknik problemleri önceden saptamanız ve alt yapınızı tüm pazarları kapsayacak şekilde tasarlamanız gerekir. Hızlıçeviri olarak yerelleştirme sürecini başlatmadan önce karşılaşabileceğiniz teknik sorunları tespit etmenize ve çözmenize yardımcı oluyoruz.

Sağladığımız Avantajlar

Kullanıcı Deneyimini İyileştirme ve İndirme Sayılarını Artırma

Uygulamanızı Üst Sıraya Taşıyan Anahtar Kelime Odaklı Çeviri

Kullanıcılar için Tutarlı bir Çeviri Sunma

Yerelleştirme için Yatırım Getirisini (ROI) Panelinizden Takip Etme

Daha Fazla

  • Gelişen Pazarlarda Tutunma Fırsatı
  • Arama Listelerinde Üst Sıralarda Yer Alma
  • Kullanıcı Tutma ve Bağlılığı
  • Stratejiyi Hatasız Planlama

Daha Az

  • Satış Hedeflerine Dair Risk
  • Reklam ve SEO Maliyeti
  • Uygulamanın Silinmesi
  • Operasyonel İş

Mobil Uygulama Yerelleştirmesine Dair Yaklaşımımız

Proje Hazırlığı ve Briefing

Ekibimiz projeye başlamak için dosyaların uygun olup olmadığını (stringler, anahtarlar vb.) kontrol eder. Proje yönetimi ekibimiz kapsamı belirlemek için ayrıntılı bir soru ve bilgilendirme listesi hazırlar. Ardından, fiyat teklifi ve teslimat zamanı kararlaştırılır.

Yerelleştirme Süreci

Profesyonel yerelleştirme uzmanlarımız proje talimatlarına ve stil kılavuzlarına uyacak şekilde proje üzerinde çalışmaya başlar. Proje yöneticileri süreci günlük olarak izler, yerelleştirme ekibini sorular konusunda yönlendirir ve akıllı kalite kontrol araçlarıyla proje kalitesini denetler.

Yayınlama Öncesi Kalite Kontrol Testleri

Kalite Kontrol testleri kullanıcı deneyimini mükemmele ulaştırmak için elzemdir. Bu aşamada yerelleştirilmiş metinler uygulama yayına alınmadan önce CTA butonları, arayüzler, yazı tipleri vb. açıdan kontrol edilir.

Çeviri iş detayı, proje bildirimleri, takvim ve proje tamamlanma yüzdesi.

Nasıl çalışır?

Hızlıçeviri'de etkili ve optimize süreçlerimiz sayesinde ihtiyaçlarınızı anında en iyi çözümlerle eşleştiriyoruz. Sipariş oluşturduğunuz anda uygun bir çeviri ekibi projenize atanır.

Verilerle Uygulama Yerelleştirmesinin Önemi

Yapılan araştırmalar kullanıcıların büyük kısmının kendi dillerinde yazılmış içerikleri olan uygulamaları alışveriş yapmayı tercih ettiğini gösteriyor. Sadece ana pazarınıza odaklanırsanız global düzeyde satış yapma potansiyelini ıskalarsınız.

%89

Kullanıcı Deneyimi Olumlu ise Tavsiye Ediyor

Günde 4,8 Saat

Ortalama bir Kullanıcının Mobil Uygulamalarda Geçirdiği Süre

Standart Çince

Maksimum Görünürlük Sağlamak için

%78

Online Mağaza Yerelleştirilmişse Alışveriş Yapıyor

Bize güvenen müşterilerimiz

Hızlıçeviri'nin uygulama yerelleştirme hizmetleriyle Türkiye'den uluslararası pazara büyük bir sıçrama yakaladık. Hızlıçeviri ekibi, bu yolun her adımında bize rehberlik ederek çeviri sektöründe güvenilir bir firma olduğunu gösterdi.

Sunay ŞenerCEO

Sıkça Sorulan Sorular

Hemen Başlayın

Hızlıçeviri'nin nasıl çalıştığını öğrenin ve süreçlerimizi yakından tanıyın.

Desteğe mi İhtiyacınız Var?

Kurumsal projeler ve ihtiyaca yönelik destek için uzmanlarımıza ulaşın.